Професійний усний переклад



  • 18 000 грн за курс (Повний груповий курс, можливо індивідуальне навчання.)

Про курс

Лінгвістичний центр «Україна-Європа» пропонує інтенсивний курс навчання професійному усному перекладу. Тривалість курсу двостороннього послідовного перекладу – 48 годин. Тривалість курсу сихронного перекладу – 24 години.

Мета курсу – підвищення професійної компетенції слухачів у сфері усного перекладу, вивчення теоретичних підходів до перекладу, перекладацьких схем, етики, комунікаційних аспектів усного перекладу, методик підготовки та навчання, базової професійної лексики, психології перекладача та стресових факторів. Орієнтовне співвідношення теорії та практики перекладу - 30 / 70.

Викладачі – провідні викладачі київських університетів і акредитовані перекладачі міжнародних організацій (Світового банку, Європейської комісії і т. ін.).

Категорії курсів

Залишити коментар
Будь ласка, введіть ваше ім’я
Будь ласка, введіть коментар.
1000 символів

Будь ласка, введіть email
або Відмінити
Екатерина,18.08.2023, 08:36
Проходила курс последовательного и синхронного перевода в Центре. Результат на лицо! К тому же, особо хочу отметить то, как организации удалось превосходно приспособиться к работе в новых условиях и создать онлайн-курс, по своей эффективности совершенно не уступающий очным занятиям!
Оксана,28.08.2022, 23:23
Стоимость курса не зависит от знания английско? Я закончила педагогический на кафедре иняз.занимаюсь репетиторством.и по окончании курсов какие документы ямне выдадут?
Анна,29.08.2022, 18:16
Добрый день, Оксана! Стоимость курса фиксированная. Обращаем Ваше внимание на то, что обязательным является прохождение предварительного тестирования, так как предполагается активное владение языком на уровне не ниже С1. Будем рады ответить на Ваши вопросы по адресу [email protected].
Тетяна Кузьміна,18.07.2022, 13:42
Нещодавно закінчила курс послідовного перекладу мовного центру "Україна-Європа". Обрала цей курс за рекомендацією більш досвідчених колег і не шкодую. Перше, що мене вразило це тестування. Це не просто тест на знання англійської мови, а перевірка вашої готовності виступати в майбутньому у ролі усного перекладача. Самим курсом я дуже задоволена. Він допоміг мені підвищити мій професійній рівень та закрити суттєві прогалини, з якими я боролася досить довго. В кінці курсу я побачила суттєвий прогрес. Окрім цього - це неперевершені високопрофесійні викладачі, 90% або, навіть, більше практики, організація на високому рівні, подальший зв'язок із випускниками. Дуже важливий момент - є програми не лише для початківців, а й для уже практикуючих перекладачів, яким необхідно вдосконалити свої навички. Тобто ви отримуєте знання не за шаблоном, а за рівнем вашої підготовки та відповідно до потреб. Навчання в мовному центрі буде цінним внеском у розвиток вашої подальшої кар'єри.
Александр,03.06.2022, 11:53
На днях закончил курс последовательного перевода в лингвистическом центре «Украина-Европа» и хотел бы поблагодарить преподавателей и сотрудников центра за увлекательный курс. Обучение проходило интерактивно, что дало возможность полностью погрузиться в среду перевода и на практике оттачивать свои навыки. На протяжении курса было много различных полезных упражнений для поднятия и совершенствования своих навыков перевода. После курса остались только положительные впечатления и благодарность к сотрудникам.
Вероніка,17.06.2021, 00:19
Скажіть, будь ласка, туь лище вчать перекладачів англ.мови? Чи курс так побудлвано, що можна х іншими мовами?
Анна,17.06.2021, 09:37
Доброго дня, Вероніко! Прошу звернутися із Вашим запитанням на [email protected].
Вероніка,17.06.2021, 10:10
Дякую!
Елена,03.12.2020, 09:19
Получила колоссальный опыт последовательного перевода в лингвистическом центре "Украина-Европа". Понравилось все - начиная с организации до предложенных упражнений. Здорово, что перед началом курса тестируют - то есть, существует отбор и это отлично стимулирует выкладываться на тестировании на полную. Курс перевода вели два преподавателя - разные, но оба профи. С одним из них практиковали также и синхронный перевод, что дало возможность оценить свои скилы и понять, на что делать акцент в будущем. Благодарю также Анну, директора центра - всегда на позитиве), максимально располагает к себе и к обстановке в целом, т.к. все студенты все же с разным переводческим опытом и поддержка для меня лично очень была ценна!) Упражнения, которые мы практиковали на курсе, стараюсь выполнять и сейчас, после окончания. Считаю такой курс замечательным стартом для начинающих переводчиков и встряской для тех, кто уже в теме.
Ангелина,11.07.2019, 20:32
Просто ставлю пять звёзд.
Наталия,16.04.2019, 09:53
До обращения в Украина-Европа я уже переводила, но занятия очень помогли. Появилась уверенность, и многие вещи теперь понимаю, как делать. Спасибо организаторам и преподавателям! Очень рекомендую.
Соломія,03.11.2018, 11:19
Проходила курси послідовного перекладу у цьому центрі. Довелося їздити (я зі Львову), але все було надзвичайно професійно. Щиро дякую команді!
Григорий,22.10.2018, 20:59
Именно это компанию я выбрал для обучения устному переводу, хотя в Киеве есть и другие. Уже на тестировании понял, что идти надо сюда, а уже потом увидел много положительных отзывов. Многому научился, а теперь применяю на практике на работе. Спасибо преподавателям центра за это!
Оксана,17.03.2018, 16:04
Спасибо огромное вашему центру, а в особенности преподавателям, за полученные знания и навыки.Уверена,что вскоре вернусь к вам снова учиться) Большим плюсом является то,что группы небольшие и у каждого есть возможность пообщаться с преподавателем и обсудить свои ошибки��
Інна,26.11.2017, 18:58
Проходила тут курси послідовного перекладу. Дружня атмосфера , професійні викладачі, насичені та цікаві заняття. Викладачі практикуючі перекладачі з досвідом роботи, що для мене було важливим при виборі курсів. Рекомендую!
Ігор,10.07.2017, 09:58
Доброго дня! Якісні, професійні курси. Товариська, відкрита атмосфера. Професійні досвідчені викладачі! Дякую за знайомство, гарні емоції, отримані знання та новий досвід!
Дарья,10.01.2017, 16:29
Могу порекомендовать курсы последовательного и синхронного перевода в этой школе. Обучение на высоком уровне, профессиональные преподаватели и располагающая атмосфера. Соотношение цена/качество - лучшее в Украине.
Ірина,21.12.2016, 14:53
Доброго дня! я працюю викладачем англійської мови, хочу пройти курси перекладача, таке можливо? як можна дізнатися ціну, тривалість курсу і коли розпочинається?Дякую
Анна,10.01.2017, 15:55
Доброго дня! Вся інформація є на нашому сайті. Будемо раді відповісти на додаткові запитання.
Павел,26.05.2016, 20:53
Отличный курс. Очень сильные преподаватели. Готов был ездить из Харькова и не зря.
Анна,15.05.2017, 16:18
Павел, а что Вы скажите про курсы в Трис? Я тоже из Харькова.
Наталия,13.10.2016, 23:29
Добрый день всем выпускникам школы синхронного переводы. Требуется синхронный переводчик английского для переводов во время международной конференции. Оплата достойная. Высылайте резюме на e-mail : [email protected]
Татьяна,10.05.2016, 19:35
Здравствуйте!!! У меня есть диплом учителя английского языка. Мне нужно для новой работы пройти курсы письменного перевода. Есть ли у Вас подходящие курсы для мене? Вы выдаёте какой-то документ по окончанию?
Анна,11.05.2016, 09:29
Татьяна, здравствуйте! Будьте любезны, продублируйте Ваш вопрос на [email protected]. Будем рады помочь.
Татьяна,14.08.2015, 15:20
Подскажите, можно ли учиться на курсах, если ты не профессиональный переводчик (закончила ин.яз)? Цель - подтянуть уровень языка для себя, расширить знания, получить практику.
Анна,20.09.2015, 09:25
Это зависит от Вашего уровня владения языком. Именно для принятия решения о возможности и целесообразности обучения мы и проводим обязательное предварительное тестирование. Свяжитесь, пожалуйста, с нашим администратором по указанным телефонам. Будем рады Вас видеть!
Мария,13.05.2015, 12:13
Приезжали в Украина-Европа на курсы перевода. Остались очень довольны и порекомендовали центр своим коллегам. Им тоже понравилось и что главное - помогло в работе. Хотелось бы приехать ещё.
Ольга,02.05.2015, 20:11
У лінгвістичному центрі я проходила курс послідовного перекладу. І процесом навчання, і результатом задоволена на 100%. Програма складена дуже методично, викладачі - практики перекладу, тому намагаються учасникам максимально пояснити всі тонкощі цієї спеціальності. Окрема подяка організаторам за їх залученість та відповідальність! Рекомендую ЛЦ "Україна-Європа" тим, хто ще сумнівається у виборі навчального центру.
Лера,25.01.2015, 22:09
Уникальная программа, сильные преподаватели-практики и располагающая атмосфера - что еще нужно для хорошего результата!
Олексій,22.01.2015, 10:44
Чудові курси на дійсно високому професійному рівні. Значно сприяють розвитку необхідних для перекладача навичок.
Максим,09.09.2014, 11:45
Щороку відправляємо сюди на перепідготовку наших перекладачів. Дуже задоволені. Особливо коли читав професор Мірам. Але й його учні викладають дуже якісно.
Елена,22.03.2014, 13:33
Очень нравится. Практически индивидуальный подход, так как группы маленькие. Сильные преподаватели. Рада, что остановила свой выбор здесь.
Михаил,12.01.2014, 12:11
Хочу сказать спасибо всем организаторам и преподавателям курса, который я прошел. Многое понял, а главное увидел, над чем я должен работать. Чувствую огромную разницу с тем уровнем, с которым я пришел к вам в центр. Еще раз спасибо!
Michigan86,05.09.2013, 11:20
Отлично! Так держать.
Наталия,01.09.2013, 13:59
Немного напрягало тестирование, но рада, что взяли. Очень понравилось. И классно, что несколько преподов на курсе. Все разные, но все классные.
Светлана,22.06.2013, 13:08
Наша компания регулярно отправляет сюда своих переводчиков на переподготовку и всем советуем. Знаю, что в Украина-Европа приезжают люди со всей Украины.
Лена,09.02.2013, 16:57
Посоветовали сюда обратиться друзья и не пожалела. Подтянула язык и перевожу намного лучше. И очент позитивная атмосфера!
Макс,27.10.2012, 10:58
Если где в Киеве учится переводу, то только здесь. Классная атмосфера, все профессионалы. Всем советую!
Лола,04.09.2012, 13:26
Здравствуйте. Может кто-то подсказать, как можно в сжатые сроки (год) пройти обучение на переводчика, если высшего образования нет.
белла,19.02.2016, 10:29
подскажите, пжлст, у меня та же проблема , в которые сроки хочу стать переводчиком. Возможно, вы нашли варианты, можете что-то подсказать. Спасибо!
Валерия,23.03.2013, 11:09
Если Вы еще не прошли обучение переводу, напишите мне на имейл [email protected]
Лола,25.03.2013, 09:30
Спасибо, но меня не интересует Трис.
Анна,07.08.2012, 11:54
Отличный курс, очень серьезная программа. Сильные преподаватели, все практикующие переводчики, знают и понимают всю специфику устного перевода. Очень советую.
Лена,21.06.2012, 15:19
Курсом, который прошла, очень довольна. Это школа Мирама, а это говорит само за себя. Мирам один, и преподаёт он здесь.
Алексей,18.02.2012, 15:23
Наконец-то нашёл то, что искал. Здесь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО учат переводить. очень советую.

Залишити коментар

Дивіться також усі онлайн-курси, репетиторів онлайн, онлайн-тренінги.