Докладна інформація про компанію


Курси
Категорії курсу: професійні, підвищення кваліфікації - mba.
Вік аудиторії: дорослі.
Оцінка відвідувачів
(по 2 коментарям)
При заповненні форми була допущена помилка
Невірно заповнені поля відмічені червоним.
Будь ласка, перевірте форму ще раз.
Ваша оцінка
Оберіть мишкою кількість зірок, на яку ви оцінюєте компанію і натисніть, щоб зафіксувати результат.
Ім'я*:
Коментар*:
не більше 1000 символів (введено: 0)
Перевірочний код*:
5 англійських букв:
,

Тренинг по письменному переводу (Trados) оказался бесполезным. Преподаватель Андрей Ляшенко просто пересказал содержание слайдов о программе. Всю эту информацию можно и без тренинга найти в интернете. Когда обучающиеся попросили на занятии закрепить материал и самостоятельно попрактиковаться с программой, г-н Андрей сказал, что это можно и дома сделать. При этом неоднократно подчеркнул, что он человек занятой, поэтому отвечать на письма с вопросами о программе он, скорее всего, не сможет. Также хочу отметить, что тренинг длился 2 часа 15 минут (с перерывом) вместо заявленных четырех (без перерыва). К сожалению, приходится признать, что деньги потрачены зря. Также, мне кажется, что преподаватель мог бы быть и менее опытным и "крутым" переводчиком, но более заинтересованным в том, чтобы чему-то научить людей.

,

Курс обучения письменному переводу в ЦП ТРИС - это напрасная трата денег и времени. Цена не соответствует качеству обучения, проводимого Андреем Ляшенко. Ваше качество перевода оценивать никто не будет, да и дельного совета никто не даст. Им просто очень нужны деньги.
Качество преподавания устному последовательному переводу оказалось немного выше. Однако перевод в основном осуществляется с листа, а не на слух. Конечно, запись для прослушивания преподаватель включает, но так как куски для перевода большие приходится делать перевод с листа. Никакой тренировки не ощущается, потому что в группе 6 человек и за три часа (180 минут) удается перевести всего около 20 предложений , при условии, что вы симпатичны преподавателю Рулевой Наталье Александровне.
Я ни в коем случае не подвергаю сомнению качество переводческой деятельности вышеупомянутых лиц, но уровень полученных навыков не соответствует цене предоставляемого ими обучения.

Усі курси в Києві, а також ВНЗ в Києві, коледжі та технікуми в Києві, репетитори в Києві, тренінги в Києві, робота в Києві

Зворотній зв'язок