Языковой барьер. Как легко заговарить на иностранном языке?

Долго и мучительно ходить по разным курсам и преподавателям, теша себя иллюзией изучения языка? Иллюзией – потому что обычно всё сводится к следующему: пока вы находитесь в учебном процессе, вам кажется, что вы что-то усваиваете. Как только процесс.

А если нет, что же делать? Долго и мучительно ходить по разным курсам и преподавателям, теша себя иллюзией изучения языка? Иллюзией – потому что обычно всё сводится к следующему: пока вы находитесь в учебном процессе, вам кажется, что вы что-то усваиваете. Как только процесс прекращается, вы с ужасом обнаруживаете, что все ваши с таким трудом полученные знания ушли, как вода сквозь пальцы.… И, возможно, вы снова отправитесь на поиски следующих курсов и следующих – лучших! – преподавателей.

Также есть возможность окончательно утвердиться в печальной мысли о полном отсутствии у себя способностей к языкам. Или в том, что у вас память из рук вон плохая.…

Скажите, вы помните, как зовут вас и ваших родителей? А за чем вы ходили вчера в магазин? Если «да», то, скорее всего, с вашей памятью пока всё в порядке.
Также и то, что вы всё-таки читаете данную статью, говорит о том, что родной русский язык вы худо-бедно (кто-то, безусловно, даже на «отлично»!) освоили. Так что, и языковые способности у вас присутствуют.

Вернёмся к 8% счастливчиков во всём, что касается иностранных языков. Именно они и составляют касту профессиональных лингвистов. Это они пишут для вас учебники и создают методики, они же и преподают. Кто-то этим занимается, откровенно радуясь своему природному превосходству в этом вопросе, имеющему, помимо психологической, сугубо экономическую подоплёку. Такому преподавателю выгодно, чтобы вы ходили к нему долго и с удовольствием, испытывая ту самую волшебную иллюзию процесса, о которой мы писали выше.

Конечно, есть замечательные, талантливые педагоги, искренне радующиеся успехам своих учеников. Они создают замечательные, действительно эффективные методики для… себе подобных. Это получается совершенно бессознательно: каждому из нас свойственно исходить из самого себя, проецировать себя на окружающих, нисколько не сомневаясь в том, что другой человек может думать и воспринимать мир как-то иначе.

А вы знаете, что далеко не каждый преподаватель иностранного языка способен на этом языке общаться с его носителями? Смотреть фильмы и телепрограммы на преподаваемом (заметьте, а не всё ещё изучаемом!) языке? И это ведь не преувеличение, а реальность. И как вы думаете, чему вас эти люди могут научить?..

К счастью, в наше время есть возможность заниматься с носителем языка. Вот и решение проблемы! Но и здесь всё не так радужно обстоит, как хотелось бы. Для начала отметим, что далеко не все носители имеют педагогическую подготовку. Кроме того, зарубежная манера преподавания разительно отличается от отечественной: в русской педагогической традиции принято, чтобы учитель не только учил, но и нянчил, пестовал своего ученика. (Особенно, если этот ученик платёжеспособен.) В западной педагогике дело поставлено иначе: вы учите язык, значит это прежде всего нужно вам. Вот вы и позаботьтесь о том, чтобы что-то успеть проглотить и усвоить за собственные деньги.

При существующем огромном спросе на языки, и при печальном состоянии их преподавания, развивается следующая ситуация: свято место пусто не бывает, и его заполняет множество самодеятельных «методов» для самостоятельного изучения языков. Спец-сигналы, волшебные кадры, слова-галопом-по Европам и прочие деятели рынка, обильно плавающие на его поверхности, совершенно дискредитируют идею о самостоятельном освоении иностранного языка, которая на самом деле имеет право на жизнь и во всём мире реализуется вполне успешно.

Зря в корень проблемы, легко увидеть, что основная проблема как изучающих иностранные языки, так и преподающих, заключается в том, что первые не знают точно, что же именно им нужно от языка, а вторые – работают по накатанной дорожке, не сильно утруждая себя поиском действенных подходов к реальной проблеме ученика.

Существует фундаментальное различие между речью как практическим средством коммуникации и языком как системой знаний. Обратите внимание на то, что при освоении родного языка мы приступаем к языку как таковому только в школе, т.е. уже тогда, когда владеем речью! При классическом подходе к изучению иностранных языков этот принцип всегда нарушается: отдельно заучиваются слова, отдельно изучаются грамматические правила, а потом предпринимаются попытки собрать всё это воедино и получить речь. Нет, речь таким образом получить нельзя по определению. Речь – навык, который должен формироваться последовательно и системно, опираясь на самостоятельную работу учащегося. (Если вы учитесь, например, играть в теннис, то вы хорошо знаете, что тренер может подсказать, показать и направить, а вместо вас сформировать вам навыки не сможет никогда. Поэтому ваши надежды на то, что преподаватель в вас «вложит» умение общаться на иностранном языке, пусты и безосновательны.)


Залишити коментар
Будь ласка, введіть ваше ім’я
Будь ласка, введіть коментар.
1000 символів

Будь ласка, введіть email
або Відмінити

Інші статті в категорії Саморозвиток