Описание курса

Психолингвистические особенности синхронного перевода по сравнению споследовательным переводом (психофизиология синхронного перевода).

Специфические навыки, основные требования к осуществлению синхронного перевода в соответствии с критериями и стандартами Международной ассоциации устных переводчиков (АІІС). Вероятностное прогнозирование (anticipation, probability prediction) в синхронном переводе, которое возможно в результате семантической избыточности сообщения.Практическое применение вероятностного прогнозирования в синхронном переводе.

Актуализаторы содержания – «информационные пики» сообщения. Лингвистические категории содержания и значения, темы и ремы и их значение при осуществлении синхронного перевода. Восприятие и перевод устного текста по его рематическим точкам.Характер материала: тематические отборы текстов бытовой, культурно-исторической, научно-технической, промышленной, сельскохозяйственной, медицинской, деловой, общественно-политической, конфессиональной тематики.

Масс-медийные и учебные печатные, видео- и аудиоматериалы, программы организации индивидуальных и групповых туров, пребывание официальных делегаций в Украине и за рубежом, программы международных деловых, профессиональных и научных семинаров и конференций.

Внимание:

  • 1 курс включает 10 уроков по 120 мин.
  • Занятия проводятся в мини-группах и индивидуально.
  • Уровни - Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced
  • 10 уроков по 120 мин.
  • Занятие - 120 мин.
  • Группа до 2 человек
  • Носитель только на разговорных клубах, дополнительная оплата

https://www.liberty-school-ua.com/

Добавить комментарий
При заполнении формы была допущена ошибка
Неверно заполненные поля отмечены красным.
Пожалуйста, проверьте форму еще раз.
Имя*:
Комментарий*:
не более 1000 символов (введено: 0)
Эл. почта*:
Проверочный код*:
5 английских букв:
 или Отменить
Оставить комментарий

Все курсы в Днепре, а также вузы в Днепре, колледжи и техникумы в Днепре, репетиторы в Днепре, тренинги в Днепре, работа в Днепре

Обратная связь