Докладна інформація про репетитора

Освіта:

Диплом

Київський державний університет ім.Т.Г.Шевченка. Факультет романо-германської філології. Перекладач-референт і викладач французької та англійської мов.

Додаток до Диплома КДУ: “Викладач російської мови як іноземної”.

Диплом з в відзнакою

Дипломатична академія при МЗС України. Право зовнішніх зносин. Магістр зовнішньої політики.

Стажування:

Сертифікати: Курс "Усний і письмовий переклад" Міжнародний інститут державної адміністрації (IIAP) спільно з Вищою школою усних і письмових перекладачів (ESIT), Університет "Сорбонна - IX", м Париж.

Неодноразово очолював екзаменаційну комісію з французької мови Вищих курсів іноземних мов Міністерства закордонних справ України.

18-річний досвід роботи у франкомовних країнах Європи і Африки, з яких:

  • 12 років у Франції (в різні періоди) дипломатичної служби в зарубіжних дипломатичних представництвах України (перший секретар з питань науково-технічного співробітництва, радник з політичних питань, радник-посланник (заступник Посла) Посольства України у Франції, заступник Постійного представника України при Організації Об'єднаних "націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕСКО), м Париж.
  • 6 років в АНДР, з яких:

2 роки роботи перекладачем (військова тематика), 1 рік - медична тематика, 3 роки — технічна, економічна, фінансова тематика.

Досвід викладацької роботи

Викладач (1 рік) французької мови факультету романо-германської філології Київського державного університету ім.Т.Г.Шевченка.

Вікові категорії студентської молоді 1-5 курси.

Учитель (3 роки) французької мови в школі з поглибленим вивченням французької мови.

Вікові категорії учнівської молоді 1-10 класи.

Перекладацький досвід

Усний послідовний переклад

  • Усний послідовний переклад офіційних українсько-французьких переговорів на рівні глав держав (усіх президентів України), трьох глав урядів, двох - парламентів, 4-х - міністрів закордонних справ.

Синхронний переклад

  • Синхронний переклад під час низки міжнародних заходів в Україні та за її межами (Київ, Страсбург, Відень).

Письмовий переклад

  • Переклад двосторонніх і багатосторонніх договорів і міжнародних угод, стороною яких є Україна (зокрема, конвенцій Ради Європи).
  • Переклад (офіційне листування) на рівні глав держав і урядів України і Франції.
  • Переклад близько 15 художніх, науково-популярних, документальних фільмів і т.і. в рамках співпраці з міжнародною редакцією Держкомтелерадіо України за програмами "Canal France International».
  • Публікація близько 20 статей в рубриці "Дайджест французької преси" в рамках співпраці з редакцією газети "Україна, Європа, Світ".


Курси
Категорії курсу: мовні - французька мова.
Вік аудиторії: студенти, дорослі, пенсіонери.
Поки ніхто не дав оцінку цьому репетитору, і Ви можете поставити свою оцінку першим.
При заповненні форми була допущена помилка
Невірно заповнені поля відмічені червоним.
Будь ласка, перевірте форму ще раз.
Оберіть мишкою кількість зірок, на яку ви оцінюєте репетитора і натисніть, щоб зафіксувати результат.
Ім'я*:
Коментар*:
не більше 1000 символів (введено: 0)
Перевірочний код*:
5 англійських букв:

Усі репетитори в Києві, а також ВНЗ в Києві, коледжі та технікуми в Києві, курси в Києві, тренінги в Києві, робота в Києві

Зворотній зв'язок