Описание курса

АННОТАЦИЯ КУРСА

Мы проводим занятия не только для выпускников лингвистических и переводческих факультетов, работающих или планирующих работать переводчиками, но и для тех, кто хочет усовершенствовать знания иностранного языка и повысить свою квалификацию.

Курс последовательного перевода рассчитан на расширение и углубление знаний о переводе как особом виде деятельности, однако предназначается и будет полезен не только переводчикам, но и тем, кто в своей профессиональной деятельности часто пользуется двумя языками.

Содержание курса: выработка навыков последовательного перевода, выявление недостатков в знании языка, совершенствование навыков аудирования, обучение системе переводческой записи, тренировка умения сразу находить оптимальную грамматическую структуру и т.д.).

Важнейшую часть курса составляет обучение специальной переводческой записи, которая дает уверенность даже в трудной ситуации. Основной упор мы делаем на совершенствование переводческих и разговорных навыков.

В последние годы последовательный перевод стал крайне востребованным, а это означает большой потенциал для работающих в этой сфере переводчиков.

Продолжительность обучения составляет 1,5 месяца.

Программа, включает теоретические и практические основы переводческой деятельности, переводческие схемы, особенности коммуникационных аспектов, методы самоподготовки и обучения, этические аспекты работы переводчика..

Распределение учебного времени:

  • подготовительное тренинг-развитие оперативной памяти и навыков запоминания -10%;
  • перевод с немецкого языка на украинский/русский - 45%;
  • перевод с украинского/русского языка на английский - 45%.

Характер материала для курса последовательного перевода: тематические отборы текстов бытовой, культурно-исторической, научно-технической, промышленной, сельскохозяйственной, медицинской, деловой, общественно-политической, конфессиональной и т.д.- определяется исходя из специфики потребности Слушателя.

Виды работы: выполнение упражнений для развития объема оперативной памяти; развитие навыков аудирования; учебные упражнения по допереводному анализу; выполнение упражнений для развития монологического высказывания; двусторонний перевод;

Освоение техники перевода: поиск лексических соответствий (в том числе культурно- релевантных), выполнения разных типов переводческих превращений, на базе лексических и грамматических трансформаций, записи при последовательном переводе.

Курс включает следующие темы:

  • общая теория перевода (трансформации, промежуточные переводческие модели);
  • особенности и трудности устного перевода с учетом специфики современного общения (быстрый темп речи, "демократизация" языка, профессиональный сленг);
  • лингвистические аспекты устного перевода
  • психофизиология устного перевода (факторы стресса, методы релаксации, устного переводчика);
  • фонетика в устном переводе (взаимозависимость произношения и восприятия, паузы и интонация, типичные отклонения от RP);
  • методы и способы профессионального устного перевода (компрессия текста, перифраз, обобщение, упущение, использование готовых клише);
  • «история успеха» профессионального устного перевода, в том числе описание лингвистических и экстралингвистических факторов, обуславливающих успех устного перевода;
  • трудности перевода и барьеры – быстрый темп речи, неправильное произношение докладчика, прецизионная лексика (числительные, географические названия и имена собственные), семантически неполные высказывания;
  • типичные ошибки переводчика – упущения, семантическая и стилистическая несвязность, задержки, попытки подхватить темп речи докладчика)
  • специфика англо-русской/ украинской языковой пары;
  • глагольные высказывания в английском языке и именительные в русском / украинском;
  • различия в риторике;
  • роль контекста;
  • методы компенсации;
  • особенности разных видов устного перевода – технических, научных, политических конференций и семинаров, фокус-групп, перевод в условиях круглого стола, на презентациях, пресс-конференциях.

Добавить комментарий
При заполнении формы была допущена ошибка
Неверно заполненные поля отмечены красным.
Пожалуйста, проверьте форму еще раз.
Имя*:
Комментарий*:
не более 1000 символов (введено: 0)
Эл. почта*:
Проверочный код*:
5 английских букв:
 или Отменить
Оставить комментарий
Партнеры сайта
Big Ben, академия дошкольников
Big Ben, академия дошкольников
Все партнеры | Стать партнером

Все курсы в Днепре, а также вузы в Днепре, колледжи и техникумы в Днепре, репетиторы в Днепре, тренинги в Днепре, работа в Днепре

Обратная связь