Як підтвердити український диплом за кордоном
Офіс Омбудсмана спільно з Міністерством освіти і науки пояснили, як визнати українські дипломи в Німеччині, Польщі, Швеції, Данії, Фінляндії, Словаччині та Угорщині.
Якщо ви плануєте працювати або продовжити навчання за кордоном, вам може знадобитися офіційне визнання українського диплома. У багатьох випадках для цього потрібен апостиль, який можна оформити навіть дистанційно, перебуваючи за межами України.
Як підтвердити український диплом за кордоном: покрокова інструкція
Крок 1. Дізнайтеся вимоги роботодавця чи закладу вищої освіти у країні перебування
Для цього вам потрібно звернутися безпосередньо до установи, яка розглядатиме ваші документи. Саме ця установа визначає перелік документів. Навіть у межах однієї країни вимоги можуть відрізнятися залежно від регіону або конкретної організації. Наприклад, це поширена практика в Німеччині. Тож уточніть, які документи крім апостилю, вам можуть знадобитися. Це може бути довідка про підтвердження стажу, про перерахунок оцінок з української на іноземну шкалу тощо.
Крок 2. Поставте апостиль на документи в Україні
Апостиль — це спеціальний штамп, який підтверджує справжність українського документа про освіту для використання за кордоном.
Щоб подати диплом на апостиль, потрібно:
- Зареєструвати персональний кабінет на сайті Інформаційно-іміджевого центру.
- Створити електронну заявку на особисте або дистанційне подання документів.
- При очному візиті свій диплом вам потрібно подати за адресою: м. Київ, вул. В. Чорновола, 25. Як тільки ваші документи будуть готові, ви отримаєте смс-повідомлення.
- Для дистанційного подання необхідно дотримуватися інструкцій в особистому кабінеті й надіслати документи кур’єрською службою. Після оформлення апостилю документи також можна отримати поштою або кур’єрською доставкою. Дивіться докладні роз’яснення про дистанційне подання документів на апостиль.
Термін виконання апостиля може становити від 2 годин до 30 робочих днів залежно від обраного тарифу. Базова вартість апостиля становить 51 гривню. За термінове оформлення передбачена додаткова оплата. Наприклад, оформлення протягом 2 годин коштує 1650 гривень. Ось тут можете переглянути вартість послуг.
Що робити, якщо диплом втрачено
У такому разі спочатку потрібно отримати дублікат документа про освіту.
|
Документ, якого закладу вам потрібно відновити |
Куди звертатися |
Примітка |
|
Університет або заклад фахової передвищої освіти |
Безпосередньо до закладу, де ви завершували навчання |
Якщо виш реорганізований, тоді потрібно звернутися до його правонаступника, зазвичай ця інформація вказана в реєстрі закладів на сайті ЄДЕБО. Якщо заклад залишився на тимчасово окупованій території або ліквідований, потрібно звернутися до МОНу |
|
Професійний коледж, або ПТУ |
До закладу, який видав вам документ про освіту |
Якщо училище реорганізоване, потрібно звернутися до його правонаступника. Якщо заклад ліквідований чи на ТОТ, варто звертатися до обласної державної адміністрації |
|
Школа |
До будь-якої школи, яка знаходиться на підконтрольні українській владі території |
Це можна зробити як особисто, так і через уповноважену особу (довіреність) |
Якщо відомості про документ відсутні в Єдиній державній електронній базі з питань освіти, до заяви на отримання дубліката може знадобитися рішення суду.
Крок 3. Зробіть переклад документів
Переклад ваших документів може зробити:
- присяжний перекладач — офіційний перекладач у країні перебування;
- дипломований перекладач, але тоді переклад додатково потрібно засвідчити нотаріально.
Вимоги до перекладу залежать від конкретної країни:
|
Країна |
Де робити переклад |
|
Польща |
У присяжного перекладача (tłumacz przysięgły). Найкраще робити в перекладача, акредитованого Міністерством юстиції Польщі |
|
Німеччина |
У судового/присяжного перекладача (beeidigter Übersetzer), який склав присягу в одному з німецьких судів |
|
Данія |
Або офіційний переклад англійською мовою з нотаріальним засвідченням, зроблений в Україні, або переклад данською мовою, виконаний сертифікованим перекладачем |
|
Фінляндія |
Або англійською мовою (сертифікований чи нотаріально завірений переклад, зроблений в Україні), або фінською мовою в авторизованого перекладача у Фінляндії (auktorisoitu kääntäjä), або шведською мовою |
|
Словаччина |
У судового перекладача (súdny preklad), внесеного до реєстру Міністерства юстиції Словацької Республіки |
|
Швеція |
Нотаріально засвідчений переклад англійською мовою, зроблений в Україні, або переклад шведською мовою має виконати авторизований перекладач (auktoriserad translator), сертифікований відомством Kammarkollegiet |
|
Угорщина |
Або офіційний завірений переклад від Угорського національного бюро перекладів та посвідчень (OFFI), або нотаріальний переклад англійською мовою. |
Крок 4. Подайте диплом на визнання
Після підготовки всіх документів їх потрібно подати до відповідного органу у країні перебування. Це можуть бути:
- заклади вищої освіти;
- регіональні інформаційні центри, асоціації працедавців;
- інші установи.
Процедура залежить від країни й мети визнання диплома — для продовження навчання і для працевлаштування вона може відрізнятися.
Під час розгляду документів можуть враховуватися тривалість навчання, зміст освітньої програми, перелік дисциплін і результати навчання.
Для регульованих професій — наприклад, лікаря, фармацевта, психолога, вчителя або юриста — можуть діяти окремі правила й додаткові процедури визнання кваліфікації. Усі ці деталі вам мають пояснити в установі, до якої ви звернулися для визнання свого диплома.
|
Країна |
Орган / сервіс |
Особливості визнання диплома |
|
Польща |
Національне агентство академічного обміну Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej (NAWA) |
Для українських нерегульованих професій процедура визнання спрощена, академічне визнання здійснюють заклади освіти. Для регульованих професій процедуру проводить профільне міністерство |
|
Німеччина |
Центральне управління іноземної освіти Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen (ZAB) |
Для продовження навчання рішення ухвалює заклад освіти. Для працевлаштування за регульованими професіями (лікар, учитель, інженер, архітектор тощо) потрібне офіційне визнання. Для нерегульованих професій можна отримати документ про оцінку кваліфікації (Statement of Comparability) від ZAB. |
|
Швеція |
Шведська рада з вищої освіти — Universitets- och högskolerådet (UHR), яка офіційно виконує функції ENIC-NARIC Sweden |
UHR видає експертний висновок про відповідність диплома шведському рівню освіти. Для продовження навчання остаточне рішення ухвалює університет. Для регульованих професій оцінювання проводять профільні відомства |
|
Данія |
Данське агентство з питань вищої освіти та науки — Uddannelses- og Forskningsstyrelsen, що діє при Міністерстві вищої освіти та науки |
Процедури для працевлаштування (Employment) і для навчання (Education) розділені й мають різні вимоги |
|
Фінляндія |
Фінське національне агентство з питань освіти — Opetushallitus (OPH) |
Для продовження навчання академічне визнання здійснює заклад освіти. Медичну сферу контролює Національна наглядова служба соціального забезпечення та охорони здоров’я Valvira |
|
Словаччина |
Центр визнання документів про освіту – Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní (SUDV), що діє у структурі Міністерства освіти, досліджень, розвитку та молоді Словацької Республіки |
Визнання рівня освіти (без порівняння спеціальності) здійснюється безпосередньо Міністерством освіти (SÚDV) для загальних цілей та продовження навчання. Визнання конкретної спеціальності, фаху виконує словацький університет, який викладає за аналогічною програмою (Ministry of Education, Slovakia). Визнання шкільних атестатів займаються Регіональні офіси шкільної адміністрації (Regionálny úrad školskej správy / Ministry of Education, Slovakia) |
|
Угорщина |
Угорський еквівалентний та інформаційний центр — Magyar Ekvivalencia és Információs Központ (MEIK), який функціонує у складі Освітнього офісу (Oktatási Hivatal) |
Освітній офіс проводить експертизу відповідності дипломів угорським стандартам освіти. Для вступу до ЗВО рішення щодо визнання диплома часто ухвалює сам університет, а для працевлаштування може знадобитися окреме рішення від Oktatási Hivatal |
Куди звертатися, якщо виникли питання про визнання диплома за кордоном
- Зорієнтуватися, куди та які документи потрібно подавати для визнання диплома за кордоном, можна на сайті національних інформаційних центрів з академічного визнання та мобільності ENIC-NARIC. Обравши потрібну країну, ви знайдете контакти органу, який займається питаннями визнання іноземної освіти, інформацію про систему освіти країни, правила й процедури перевірки документів тощо.
- Щоб отримати додаткові роз’яснення щодо визнання дипломів або інших правових питань, ви також можете звертатися до представників Уповноваженого за кордоном у різних країнах, і безпосередньо до служби Омбудсмана України.
Останнє оновлення 9 червня 2026
Коментарі
Невірно заповнені поля відзначені червоним.
Будь ласка, перевірте форму ще раз.
Ваш коментар відправлений і буде доступний на сайті після перевірки адміністратором.