Звідки походять англійські слова? Короткий екскурс в історію English

Англійська — це не лише засіб міжнародного спілкування, а й могутній культурний феномен, що «експортує» свої слова та вирази в інші мови. Однак, звідки походить англійська лексика та які мови вплинули на її формування?

З чого все почалося

З VIII столітті до н.е. на Британських островах мешкали племена кельтів, які спілкувались на різних діалектах.

Проте в V столітті н.е. розпочалося вторгнення германських племен — англів, саксів та ютів. Вони вигнали корінних британців на північ та захід — туди, де зараз знаходяться Шотландія, Ірландія та Уельс. 

Науковці вважають цей період є ключовим у процесі формування англійської мови. Адже саме тоді й утворилась більшість сучасної англійської лексики, зокрема слова для позначення родинних зв'язків, частин тіла, природних явищ та побуту. 

Наприклад, з того часу і дотепер в англійській мові присутні такі слова:

  • water — вода,
  • mother — мати,
  • father — батько,
  • house — будинок, 
  • friend — друг,
  • hand — рука,
  • stone — камінь,
  • sun — сонце.

До речі, слово Англія — England також походить від давньоанглійського «Engla-land», що буквально означає «земля, на якій мешкають англи».

Вплив скандинавської групи мов

У VIII-XI століттях вікінги з території сучасної Норвегії, Данії та Швеції активно здійснювали набіги на поселення в Британії. Разом із цим вони вплинули на місцеву мову та принесли нову лексику.   

У цей час в англійській зʼявляється багато нових скандинавських слів, які стосуються повсякденного життя, сім'ї, управління та права.

  • Sky — небо — від «ský», що означає «хмара, небо».
  • Window — вікно — від «vindauga», що буквально перекладається як «око вітру».
  • Egg — яйце — «egg», це слово замінило староанглійське «æg».
  • Knife — ніж — від «knifr»
  • Law — закон — від «lagu», що означає «порядок, закон».

Загалом, староанглійська запозичила близько 2000 лексичних одиниць з давньоскандинавської. 

Однак, слід зауважити, що такий вплив не обмежувався лише словами, а й сприяв спрощенню відмінкових закінчень та поширенню фразових дієслів. 

Французький період

У 1066 році відбулося Нормандське завоювання Британії — тут починає панувати Франція, і, відповідно, французька розповсюдилась в усі сфери життя. 

Однак, важливо зазначити, що з того часу на території Англії паралельно розвивається три мови:

  • панівна еліта, знать та суди спілкуються французькою,
  • вчені пишуть латиною
  • а звичайний народ говорить англійською.

Все ж таки за цей період англійська вбрала в себе велику кількість запозичень із французької, які торкалися сфер права, мистецтва, моди, архітектури, літератури, кулінарії та управління.

  • Court — суд — від «court».
  • Government — уряд — від «gouvernement».
  • Justice — справедливість — від «justice».
  • Beauty — краса — від «beauté».
  • Dinner — вечеря — від «dîner».
  • Army — армія — від «armée».
  • Battle — битва — від «bataille».
  • Poet — поет — від «poète».
  • Music — музика — від «musique».
  • Mirror — дзеркало — від «miroir».
  • Dress — сукня — від «dresser».
  • Coat — пальто — від «cote».

Крім лексичних змін, французька впливає на орфографію — саме завдяки їй звуки [ð] і [θ] на письмі передаються літерами th.

Також цей період ознаменувався початком стандартизації англійської та зростанням літературної активності, що заклало величезний фундамент для формування літературної мови надалі. 

Англійська мова в середні віки

Попри вплив різноманітних зовнішніх факторів, зокрема насадження французької мови, англійська змогла вберегти свою основу та продовжити розвиток. А в XIV столітті їй судилось стати літературною. 

Основоположником сучасної літературної англійської вважають Вільяма Шекспіра. Він не лише «очистив» мову, а й додав до неї велику кількість слів, виразів та ідіом, які залишаються актуальними й досі. 

  • Break the ice — проломити лід. 
  • Wild-goose chase — гонитва за вітряками. Вживається для опису безглуздої або нереалістичної мети.
  • In a pickle — бути у халепі. Використовується, коли людина опиняється в складній або неприємній ситуації.
  • Wear one's heart on one's sleeve — носити серце не на рукаві. Описує людину, яка відкрито показує свої почуття або емоції.
  • Fair play — чесна гра. Вживається для підкреслення чесності або справедливості у змаганні або поведінці.
  • Green-eyed monster — зеленоокий монстр. Цей вираз Шекспір використовував для опису ревнощів.
  • Love is blind — любов сліпа. Популярний вислів, який означає, що закохана людина не бачить недоліків. 

У цей період зʼявляються важливі правила в граматиці. Наприклад, зникають закінчення дієслів, зʼявляються сучасні ступені порівняння прикметників. Також закріплюється вживання допоміжних дієслів «do», «does» в заперечних та питальних реченнях.

Сучасна англійська — змішана мова

Лінгвісти часто називають англійську мову змішаною. І це насправді так, адже в ній відсутні спільні корені при однаковому значенні слова. 

До прикладу, поглянемо на такі лексеми: голова глава головний. Якщо перекласти це англійською, то отримаємо headchapterchief

Річ у тім, що head — має англосаксонське коріння, chapter — латинське, а chief — французьке. 

Вплив інших мов на сучасну англійську

Процеси та періоди, що описали вище, вплинули на формування такої англійської, яку ми вивчаємо зараз. Однак, слід памʼятати, що мова не стоїть на місці, а збагачується новими словами та розвивається разом із суспільством. 

До того ж глобалізаційні процеси допомагають англійській поглинати та адаптувати нові слова з різних мов. Наприклад, з японської відбулись такі запозичення:

  • sudoku — судоку — популярна головоломка,
  • anime — аніме — стиль японської анімації,
  • kombucha — комбуча — здоровий напій, багатий на пробіотики.

Крім цього, до англійської потрапили й таке слово як aficionado, що іспанською позначає людину, яка великим шанувальником певної діяльності. А також термін barista з італійської — особа, яка професійно займається приготуванням кави.

Англіцизми в українській мові 

Англійська мова значно впливає на інші мови, зокрема українську. Це особливо помітно у тих сферах, де English явно домінує: технології, бізнес, наука та популярна культура.

У нашій мові англіцизмів безліч, і інколи ми так часто їх використовуємо, що й не замислюємось звідки вони родом. Тому погляньте на декілька таких слів: 

  • комп'ютер — computer,
  • менеджер — manager,
  • стартап — startup,
  • хакер — hacker,
  • блогер — blogger,
  • тренінг — training,
  • аутсорсинг — outsourcing,
  • фрилансер — freelancer,
  • лідер — leader.

Англійська мова формувалась століттями, вбираючи в себе та адаптуючи лексику інших народів. Нам лиш залишається опановувати її та постійно вдосконалювати свій рівень знань.


Останнє оновлення 3 липня 2026


Залишити коментар
Введіть ваше ім’я.
Будь ласка, введіть коментар.
1000 символів

Введіть ел. пошту.
або Відмінити

Інші статті в категорії Мовні курси